Bonobos....where do I start? Les Bonobos....par ou commencer?

Bonobos along with chimpanzees are our closest relatives, we have 98.7% of our DNA in common. Bonobos live in the rainforest of the Congo Basin and can be found only to the south of the Congo river, in the Democratic Republic of the Congo (DRC), with Chimpanzees and Gorillas living to the north. Bonobos are an endangered species, it is believed there are between 20 000 and 60 000 left in the wild. Their numbers are dwindling due to deforestation, the bushmeat-trade and the pet-trade and at the current rate there will be none left within less than 50 years. Bonobos prime enemy is man.

Bonobos live by the basic principle "MAKE LOVE, NOT WAR!" They use sex in many different social contexts, principally to calm themselves and one another when tension is rising.


Les Bonobos et les Chimpanzés sont nos cousins les plus proches partageant 98.7% d'ADN commune avec nous. Les Bonobos vivent dans la forêt équatoriale du Bassin du Congo. On ne les trouve qu'au sud du fleuve Congo en République Démocratique du Congo (RDC), alors que les Chimpanzés et Gorilles habitent au nord du fleuve. Les Bonobos sont une espèce menacée, la population dans la nature est estimée entre 20 000 et 60 000. Leur nombre décroit à cause de la déforestation, le braconnage et la vente en tant qu'animaux de compagnie. A ce rythme, il n'y en aura plus dans moins de 50 ans. L'ennemi principal du Bonobo est l'homme!

Les Bonobos vivent avec le principe "FAITES L'AMOUR, PAS LA GUERRE!" Ils utilisent le sexe dans divers contextes sociaux, notamment pour se calmer, les uns les autres en cas de tension.

Sunday, December 14, 2008

Merry Christmas and a Happy New Year! Joyeux noël et bonne année!

I know this may seem a bit premature but the truth is my computer has died and so until another one reaches me from France in January I will not be able to get onto the internet.
So over Xmas there will be no blogging, no checking of e-mails, no facebooking etc.

So I will literally be cut off from the world until January... Therefore here is wishing you a very merry christmas and a happy new year!

Catch up with you in 2009!

Alors ça peut paraitre un peu prématuré mais mon ordinateur est mort et donc avant d'en recevoir un autre (si possible) qui va venir de France en janvier je ne pourrais plus me connecter à internet. Donc pour la période de noël il n'y aura plus d'infos sur mon blog, plus de vérification d'e-mails, plus de facebook etc.

Donc je vais litéralement être coupée du monde jusqu'en janvier... Je vous souhaite donc un très joyeux noël et une bonne année!

A l'année prochaine!

Wednesday, December 10, 2008

A typical day at Ndele. Une journée typique à Ndele.

To briefly describe a typical day here at Ndele:


I wake up at 5.45 - 6 am to the sound of breakfast being deep-fried and the cockerel crowing (or at least I did before we ate him!!). I get up and after about 15 minutes me and my fellow campers come together for breakfast which usually consists of the local coffee infused with citronella, some freshly roasted peanuts, bananas and/or papaya and deep fried cassava (delicious) or plantain bananas.



Then it’s off to switch on the generator to charge up our computers and check our e-mails.


Lunch then consists of a saucy fish dish (or if we’re lucky chicken or goat), m’pondu - cooked cassava leaves, or matembele - cooked sweet potato leaves with an accompaniment of rice and fufu - a thick … how can I describe it?… basically it is the flour from dried cassava roots mixed with water to give a kind of dough which is eaten as such. It is very dense and I stay convinced that no-one should swim after having eaten fufu! Sometimes we have chikwanque - a thicker dough than fufu made from the flour of fresh NOT DRIED cassava roots which is wrapped in leaves and boiled or put in the fire to cook.


Basically as you may have noticed the cassava plant, both root and leaves is prepared in every possible way to become different food items! Without cassava…I don’t know what we would eat!

A nice treat at lunchtime is when the monkeys come into the trees just around the camp for us to watch, Black mangabeys, Wolf’s monkey, Red-Tailed monkey and rarely the Guereza colobus or in lingala Ngila, Mbeka, Nsoli and Magistrat respectively.
A Black Mangabey near camp. Un Mangabey Noir près du camp.

Then it’s off to the forest, lead by a tracker we go and look for recent evidence of the bonobos presence, usually the left-overs of a plant called ‘bekombe’ if they are recent then we try to follow the trail or sit and try to hear the bonobos which can’t be far off. When we find no traces we walk then sit and listen and walk a bit further and sit and listen again and so-on and so-forth until we find them or night falls. Then we meet all the trackers 1 Km from camp and walk back together. A quick wash avoiding being eaten by the maréngué flies which make the most of a naked body, followed by an oil-lamp lit dinner much the same as lunch. Then after a bit of a chat it’s off to bed at about 8pm to get ready for a new day!




Pour rapidement vous décrire une journée typique ici à Ndele:


Je me réveille entre 5h45 et 6h00 au bruit du petit-déjeuner en train de frire et au chant du coq (ou au moins c’était le cas avant qu’on ne le mange!!). Je me lève et au bout de 15 minutes, on se rassemble avec mes co-locataires pour le petit-déjeuner qui le plus souvent consiste de café local infusé avec de la citronnelle fraiche, des arachides encore chaudes, des bananes et/ou de la papaye et du manioc frit (délicieux) ou des plantains frits.



Puis on va allumer le groupe électrogène pour charger les ordinateurs et vérifier nos e-mails.


Le repas du midi comprend un plat de poisson en sauce (ou si on a de la chance de poulet ou de la chèvre), du m’pondu - les feuilles de manioc cuites, du matembele - les feuilles de patates douces cuites et un accompagnement de riz ou bien de fufu - comment décrire le fufu?… c’est une pâte épaisse faite de farine de racines de manioc séchées mélangées à de l’eau, et on le mange tel quel. C’est très compact et je reste convaincue que personne ne devrait nager après en avoir mangé! Des fois on a la chikwangue - une pâte encore plus épaisse que le fufu, faite à partir de farine de racines de manioc fraîches et PAS SECHEES, ceci est emballé dans des feuilles puis bouilli ou bien mis sur le feu à cuire.


Pour tout dire, le manioc, les feuilles et la racine sont préparées de multiples façons pour fabriquer plein de plats différents! Sans le manioc, je ne sais pas ce qu’on mangerait! Un beau petit bonus le midi c’est quand les singes viennent dans les arbres juste en bordure du camp pour qu’on les observe, les Mangabeys noirs, le Mone de Meyer, le Cercopithèque Ascagne et plus rarement le Colobe guereza ou en lingala les Ngila, Mbeka, Nsoli et le Magistrat.


Puis on part en forêt où, guidés par un pisteur, on part à la recherche de traces fraîches de bonobos. Le plus souvent, ce sont les restes d’une plante nommée le ‘békombé’. Si c’est récent, on essaye de suivre les traces ou bien on écoute pour essayer d’entendre les bonobos qui ne doivent pas être bien loin. Quand on ne trouve pas de traces, on se pose pour écouter, puis on va plus loin et on se pose à nouveau pour écouter et ainsi de suite jusqu’à ce qu’on les trouve ou bien que la nuit tombe. Ensuite, on retrouve les autres pisteurs à 1 km du camp pour rentrer ensemble. Je me lave rapidement pour éviter d’être trop piquée par les maréngués qui se jettent sur la peau nue! Puis on prend un repas à peu près pareil que le midi à la lunière des lampes-tempête. Ensuite, au lit à environ 20h00 pour se préparer pour un nouveau jour!

Ndele!

As life here in Ndele trundles on, I thought I would give you a quick description of the camp and who lives here exactly etc.
Basically starting off small, here at the actual camp we are six. Valentin (head researcher) and myself as well as the four construction workers who have come here for more-or-less five months to develop the site for ecotourism and scientific research. Thomas, Timotei, Robert and Imba (in the photos of the previous posting), they are from the Bas-Congo which is over 800 Km away near the west coast. So we are the only people who actually live at the camp itself. Then there is the guard, Papa National, who stays near the entrance to the camp. During the day at camp there is also the cook, Joseph or Papa Mawa depending (they work on a rotation system), and the local workers hired to help with the construction site.


Timotei working hard. Timotei qui travaille dur.

When you leave the camp heading east, you go into the rainforest, when you leave the camp heading west you reach the actual village of Ndele just 500 m away. Here live the trackers, the cooks and various other workers with their families. When you carry on past the village you come to the Lomako river which we navigated up to reach here.
The people in the village have to get their supplies no less than 30 Km away. Not an easy task and food is not always abundant, that’s the least that can be said!

At camp we have four little palm huts which we sleep in, either in a tent like myself or just a mosquito net (not great when the ants attack in the middle of the night as my neighbours found out!). The kitchen consists of a roof of palm fronds under which there are two wood fires on the ground, a wooden rack for keeping certain food items dry or for smoking meat and fish above the fire and a set of shelves with some of the food and the cutlery on.



Imba & Thomas in front of their hut. Imba & Thomas devant leur paillote.



The kitchen. La cuisine.

Our biggest palm /wood hut which serves as a work space and dinning room is soon to be knocked down to make way for a bigger more robust construction! A shame really, I like it in here! The new developments at camp are a concrete built lab/work/dry-room. There are also three wooden huts for the visitors who will come here. The official opening of the site is in February 2009! So I am here just at the right time to see all the changes!



The dining room/work area. La salle à manger/ espace de travail.


For washing/bathing there are two options. Either walking to the spring of a little stream where the water is fresh out of the ground, we have just tidied it all up today, a bridge to avoid walking in the mud, a shelf for soap and towel etc. The other option is what is called a Kikozo, a little roofless cabin (in our case with only three walls! It’s ok because it is open to the rainforest not the camp) with strategically placed logs which you stand on to wash from a bucket of water. This is my chosen option for the week when we get back from the forest after dark. On the weekends I venture down to the source for a quick wash, all the while hoping some villagers aren’t going to stumble out of the vegetation to see me in all my glory! Like they did once when I was doing my laundry!




The new bridge to reach the spring. Le nouveau pont pour aller à la source.

Still on the way to the spring. Le chemin qui mène à la source.

The spring. La source.

The toilets… well that’s just a little hut sheltering a mound of soil with a hole in the middle of it! Love it!


The toilet hut. Les WC.


I am including here a picture of the little maréngué flies, there are five, one bigger than the others but these tiny insignificant being are making my life miserable! It is now 5 pm, ideal time for them to come out and suck the life out of me…OK slight exageration! Miraculously I managed to kill these five, they are so fast, usually by the time you swat they are gone!


The maréngué. Les maréngués.



Alors que la vie ici à Ndele continue tout doucement, je me suis dit que j’allais vous décrire un peu le camp et qui y habite etc.

Voila pour commencer, au camp nous sommes six. Valentin (chercheur, chef du site) et moi-même, ainsi que les quatre maçons et menuisiers qui sont venus ici pour environ 5 mois pour développer le site pour l’écotourisme et la recherche scientifique. Thomas, Timotei, Robert et Imba (sur les photos dans le dernier posting du blog) viennent du Bas-Congo, à plus de 800 km sur la côte ouest. Nous sommes donc les seuls à vivre ici au camp même. Il y a le garde de nuit, Papa National qui vit près de l’entrée du camp. Pendant la journée au camp il y aussi le cuisiner, Joseph ou Papa Mawa selon (ils travaillent en rotation) et les travailleurs locaux embauchés pour aider avec la construction du site.

Local workers. Des travailleurs du coin.

Quand on quitte le camp vers l’est, on part en forêt, quand on quitte vers l’ouest on arrive 500 m plus loin au village de Ndele. Ici vivent les pisteurs, les cuisiniers et les autres travailleurs avec leurs familles. Quand on continue plus au-dela du village, on arrive à la rivière de Lomako qu'on a remontée pour arriver jusqu’ ici.
Les habitants du village sont obligés d’aller à plus de 30 km pour acheter des provisions. Pas une tâche facile et la nourriture n’est pas toujours abondante…c’est peu dire!

Au camp, on a quatre petites paillotes en feuille de palmiers dans lesquelles on dort, soit avec tente ou juste la moustiquaire (pas super quand les fourmis attaquent au milieu de la nuit comme mes voisins l‘ont appris à leurs dépends!). La cuisine consiste d’un toit en feuilles de palmier sous lequel il y a deux feux de bois au sol, des étagères en bois pour fumer le poisson et la viande au-dessus du feu et pour garder certains aliments secs et une étagère en bois pour d’autres aliments et les couverts.

My tent in my hut. Ma tente sous ma paillote.


Notre plus grande paillote qui sert de bureau et de salle à manger va bientôt être démolie pour faire place à une construction plus robuste! Dommage, je m’y plais bien! Les nouveaux développements ici sont un bâtiment en ciment qui sera un labo/bureau/chambre sèche et il y a aussi trois maisons de bois pour les visiteurs et chercheurs qui viendront ici. L’ouverture officielle du site sera en février 2009! Donc, j’ai de la chance d’être ici pour voir le début et la fin de tout ces changements.

Pour se laver ici il y a deux options. Soit on va jusqu’à la source d’un petit ruisseau où l’eau sort toute fraîche du sol; aujourd’hui on vient tout juste d’en améliorer l’accès en mettant un pont pour éviter la boue et une étagère pour le savon et les serviettes etc. L’autre option c’est ce qu’on appelle le Kikozo, une petite cabine, sans toit (Et dans notre cas avec seulement trois murs! Ca va, l’ouverture est face à la forêt et non pas le camp!) avec des bûches placées de façon à ce qu'on puisse monter dessus pour se laver en prenant l'eau dans un seau d’eau. Ce dernier est mon choix pour la semaine quand on rentre de la forêt après la tombée de la nuit. Mais les week-ends, je m’aventure jusqu’à la source pour me laver rapidement tout en espérant que des villageois ne vont pas sortir tout d'un coup de derrière les arbres et pouvoir me voir dans mon plus simple appareil! Comme c'est arrivé une fois pendant que je lavais mon linge!


The Kikozo. Le Kikozo.


Les toilettes… et bien ce sont tout simplement une petite paillote qui abrite un petit monticule de terre avec un trou au milieu! J’adore!


The toilets. Les WC.


Je vous mets ici une photo des petites mouches 'maréngué'. Il y en a cinq (une plus grosse que les autres). Ce sont ces petites bestioles insignifiantes qui me rendent la vie horrible! Il est 17h00, l’heure idéale pour elles. C’est un miracle d'avoir réussi à en tuer cinq, elles sont tellement rapides, d’habitude le temps que tu tapes, elles se sont déjà envolées.

Sunday, December 07, 2008

Just some pics! Quelques photos!

We had a very fun Saturday night here in Ndele, a bit of music, a bit of dancing and the local alcohol “Agéné”! My god, that stuff is strong!

On s’est bien amusés ce samedi soir à Ndele: un peu de musique, un peu de danse et l’alcool local “l’Agéné”! Mon dieu, que c’est fort ce truc!


Me and four of my five neighbours, the construction workers, Thomas, Timotei, Robert and Imba.
Moi et quatre de mes cinq co-locataires, les ouvriers, Thomas, Timotei, Robert and Imba.


Saturday night in Ndele, with Valentin also.
Samedi soir à Ndele, avec Valentin également.



And a bit of dancing to end the night.
Et puis une petite danse pour terminer la soirée.



Our cook Joseph and the tracker Medos with a big electric fish for dinner!
Notre cuisinier, Joseph, et le pisteur Medos avec un gros poisson électrique pour le repas!


A big fat cocoon which Medos told me he was going to take home to cook and eat! Hmmm!
Un gros cocon que Medos (selon ce qu'il m'a dit) aller ramener à la maison pour manger! Hmmm!





Sunday morning in camp, we like to pose with the bananas!
Dimanche matin au camp, on aime faire la pose avec les bananes!

This is me in my dining room!

Moi dans ma salle a manger!


Joseph preparing a chicken which he had just killed as I was having breakfast!

Joseph préparant un poulet qu'il venait de tuer alors que je prenais mon p'tit dejeuner!

Friday, December 05, 2008

Do we ever have an uneventful day? Pas un jour sans surprise!


Yesterday on our way out of camp we saw a viper… a deadly one! It was on the path in front of us so we stopped and waited for it to move on. In the meantime, I took a few photos. It was only once we had moved on that I asked Valentin how dangerous it is… Deadly he told me! A bite from that snake and you die…for sure!

I thought life here at Ndele would get mundane after a while…seemingly not!



Hier en quittant le camp on a vu une vipère… une vipère dont la morsure est mortelle! Elle se trouvait sur le chemin devant nous donc on a dû attendre qu’elle s’en aille. Pendant ce temps, j’ai fait quelques photos. Ce n’est que plus tard que j’ai demandé à Valentin si c’était une espèce dangereuse… il m’a répondu :"Une morsure de ce serpent et on meurt… à coup sûr!

Je pensais que la vie ici à Ndele deviendrait monotone au bout d'un moment… hé bien non!

Thursday, December 04, 2008

A reminder of the forest and it’s dangers! Un rappel des dangers de la forêt!

Tuesday was not a great day…at all!!!!
The day started out ok and ended well but in between there was a long moment of stress and strain!

We went out to look for the bonobos as usual, Valentin and I with the tracker Papa Charmant. We had just come across some very recent food traces and so we sat down to listen out for the bonobos, bearing in mind that since getting here I had not yet heard the bonobos vocalising …not even once. And then all of a sudden this cacophony of bonobo calls came from the forest! It was so nice to hear them. We walked towards the sound and sat down to listen again… there we heard vocalising from three different directions. It was about 4pm so they were clearly going to come together to sleep for the night.
(This is what bonobos do, they live in fission-fusion communities, they split into smaller parties to forage for food in the day and come together to sleep at night.)
Eventually we heard them again, they had moved away to where we had heard the furthest individuals. We had to go off track to find them and this is when things turned bad! I say bad…they were never really bad…but bad enough to get me in a bit of a panic!

So we ventured into this quadrant of forest, Papa Charmant hacking his way through the greenery with his machete. It really is not easy to clamber through such vegetation! From then on we didn’t hear the bonobos again, and walking through I soon realised that we were heading in every which direction. We were lost! Mislaid might be more accurate! I did not feel safe even though I was not alone, we randomly came across Isaac who had tracked the bonobos to their nests and so we were all four of us lost in this square Km of dense forest. Knowing that I don’t know where I am is one thing…but knowing that the people I was with didn’t know either was what got me worried…even though I tried to rationalise…we were surrounded by 4 transects and just needed to come across one! The problem which I soon realised was that we kept turning ever so slightly to the left and so were effectively going in a large circle. We walked for hours and night fell, I stated panicking quietly to myself, feeling a panic attack coming on! It was so stupid really, I knew we weren’t actually lost in the forest…my mind kept going to the German student who got lost in the forest in June! She walked for 10 days before being found! I can’t even imagine how she felt! Doesn’t bear thinking about!

Usually we are home by 6.30 or 7pm. It was now 7pm and we were still walking around this quadrant! To my relief we eventually found the transect, 4Km away from camp. We headed back and met various trackers who had come our way wondering where we were!
We then found out that some had had even worse afternoons… Medos the tracker had had a face-to-face encounter with a Green Mamba, a deadly poisonous snake. After a bite from the Congolese snake…7 minutes and you're dead! The Mamba struck at Medos but luckily bit his Wellington boot and not his leg…at this point Medos trampled the snake and in doing so he fell and injured himself! What a day!

We finally got back to camp past 8pm and I thought my adventure was over…but no… before making it home safely to my tent…I fell into one of the holes left by the construction workers…at the end of such a day…this just made me laugh!!! It wasn’t deep, but deep enough for me to fall flat on the ground!

If any good came of this day, we got to get up the next morning at 2.30am to walk the 4 Km back to where we had been lost to go and watch the bonobos get up and study their nest site! At least it was a sunny day and I managed to get some good pictures of a mama and her little baby!
Back to normal Ndele life now!




Mardi n'a pas été une journée superbe… du tout!!!
La journée avait plutôt bien commencé et a plutôt bien finié mais entre le début et la fin il y a eu un long moment de stress!

On est allés en forêt à la recherche des bonobos comme d’habitude, moi, Valentin et le pisteur Papa Charmant. On venait de tomber sur des traces alimentaires très récentes donc on s’est posés pour écouter. Depuis mon arrivée, je n'ai pas encore entendu de bonobo vocaliser…pas une seule fois. Et là, tout à coup, il y a eu comme une cacophonie de cris de bonobos dans la forêt! Ca faisait tellement plaisir de les entendre. On a marché vers la source du bruit et on a attendu encore une fois pour écouter… et là, on a entendu des vocalises venant de trois directions différentes. Il était à peu près 16h00 donc ils allaient sûrement se rejoindre pour se poser pour la nuit.
(C’est-ce que font les bonobos: ils vivent en communautés dites 'fission-fusion', ils se séparent en petits groupes le jour pour chercher la nourriture et se rejoignent le soir pour dormir.)
Au bout d’un moment, on les a entendus à nouveau et on s'est rendu compte qu'ils s’étaient éloignés de nous; ils avaient rejoint les bonobos qui étaient les moins proches de nous. On a quitté le transect pour les trouver, et c’est là que les choses ont mal tourné… je dis mal tourné… en réalité, ce n’était pas bien grave… mais assez mal pour me faire bien paniquer!

On s’était donc aventurés dans ce carré de forêt, Papa Charmant devant se servant de sa machette pour nous frayer un chemin. Ce n’est vraiment pas facile de manœuvrer dans cette végétation dense! A partir de là, on n’a plus entendu les bonobos, et au bout d’un moment, je me suis rendu compte qu’on n'allait dans aucune direction en particulier. On était perdus! Peut-être égarés seulement à vrai dire! Je ne me sentais pas bien, même si je n’étais pas seule. On est tombés sur le pisteur Isaac par hasard, il avait accompagné les bonobos jusqu'à leurs nids. Et donc on était là, tous les quatre, perdus dans ce Km carré de forêt. C’est une chose de savoir que moi je ne sais pas ouù je suis, mais de savoir que personne ne le savait…ça m’a bien inquiété…j’ai essayé de relativiser… on était entourés de 4 transects, il suffisait donc d’en trouver un! Mais le problème dont je me suis aperçu c’est qu’on marchait et on déviait toujours un peu sur la gauche…donc on faisait juste un grand cercle. On a marché des heures. la nuit est tombée. J’ai commencé à paniquer en silence, je sentais bien le début de la crise d’angoisse! C’était stupide à vrai dire…je savais bien qu’on n’était pas vraiment perdus en forêt…mais je n’arrêtais pas de penser à cette étudiante allemande qui s’était perdue en forêt au mois de juin et qui a marché 10 jours avant d’être retrouvée ! Je n’imagine même pas ce qu’elle a vécu! Je ne peux même pas y penser!

Normalement, on revient au camp entre 18h30 et 19h00. Il était maintenant 19h00 et on tournait toujours dans ce carré! Enfin, à ma plus grande joie, on a trouvé un transect, on était à 4 km du camp. On a pris la route et on est tombés sur quelques pisteurs qui avaient commencé à nous chercher, se demandant où on était!
C’est là qu’on a appris que certains avaient eu un après-midi bien pire… Medos le pisteur avait rencontré sur son chemin un mamba vert, un serpent venimeux. Une morsure de ce serpent congolais…et 7 minutes plus tard, on est mort! Le mamba a essayé de mordre Medos mais heureusement a mordu sa botte en caoutchouc et non pas sa jambe… à ce moment là, Medos a piétiné le serpent mais il est tombé en faisant ça et il s’est blessé! Quelle journée!

On est enfin arrivés au camp à 20h00 passées et je pensais que l’aventure était finie… mais non… avant d’arriver saine et sauve à ma tente… je suis tombée dans un trou que les ouvriers avaient creusé…à la fin d’une telle journée…je n’ai pu qu'en rire!!! Ce n’était pas profond, mais assez profond pour que je me vautre bien!

Le côté positif de cette journée, c'est que le lendemain matin, on a pu se lever à 2h30 et retourner à l’endroit où on s’étaient perdus. On a ainsi pu voir les bonobos se lever et étudier le site avec les nids! Au moins, il faisait beau et j’ai pu prendre de belles photos d’une mama et son petit bébé!
De retour à la vie normale de Ndele!

Tuesday, December 02, 2008

A great day! Une journée superbe!

Monday was a great day! The day began in the sunshine and with the possibility of calling home! So at 6.30 am I gave my mum a surprise call not being able to wait any longer to call her! It did me real good to speak to her and then I later called my sister! Calls are very expensive so had to be kept to a minimum!

This set me off for a good day and after doing some work on the computer we went into the forest with Medos, a tracker since the 1990’s. We had walked 1.5 Km from camp when we heard a noise to our left, the rustling of leaves. We paused and listened for a few minutes and then walked on slowly, then we heard the noise again. We were just at the entrance to an old path in that direction so Medos said he would go and have a look, we waited for him in silence. He soon returned with a hand full of ‘Macaroni de Bekombe’ a plant much loved by the bonobos. They had only just eaten it which meant that they where definitely in the area! Very exciting!



We ventured into the forest and sat and waited, listening for the bonobos. Nothing! So we walked on a bit and again sat and waited. As we sat there waiting I noticed a big soldier ant biting into the seam of my trousers! It didn’t survive long… just long enough to pose for a few photos!
It soon began to rain, and there about 20 metres ahead of us we saw the trees moving… and there climbing up into the shelter of a tree was a adult male bonobo. He sat there looking at us! It was amazing just seeing him sat there feeling sorry for himself in the rain. There were 4 bonobos as far as we could see, the male, and two females, one with a baby.




I had so been looking forward to seeing the bonobos in the middle of the day as opposed to waiting for them to wake up in the morning! I was very happy! I thought to myself that having started the day by talking to my mum, it was sure to be a great day.
We moved towards the bonobos and they went off, the rain had eased a little. Medos tracked them and we went around to see if we would se them on the other side of the quadrant of forest.
We didn’t see them again, but I was satisfied!
A truly great day!







Lundi a été un jour formidable! La journée a commencé sous le soleil et avec la possibilité d’appeler la France! Donc à 6h30, ne pouvant pas attendre plus longtemps, j’ai passé un appel surprise à ma mère! Ca m’a vraiment fait du bien de lui parler et plus tard j’ai aussi appelé ma sœur! Les appels sont très chers et limités!

Ceci m’a fait bien commencer ma journée et après avoir fait un peu de travail sur l’ordinateur on est partis en forêt avec Medos qui est pisteur depuis les années 90. On avait fait environ 1,5 km quand on a entendu un bruit sur notre gauche, un bruissement de feuilles. On est restés immobiles pour écouter quelques instants puis on a continué doucement; un peu après, on a entendu le bruit à nouveau. On était juste à l’entrée d’un ancien 'transect' donc Medos est allé voir ce que c’était. On l’a attendu dans le silence. Sans tarder, il est revenu avec un main pleine de ‘Macaroni de Bekombe’, une plante dont les bonobos raffolent. Ils venaient tout juste de manger donc c’était sur qu’ils était dans le coin! Super!!!



On s’est aventurés dans la forêt et on s’est immobilisés pour attendre à l'écoute des bonobos. Rien! Donc on a avancé encore un peu puis on s’est immobilisés à nouveau. Pendant qu’on était assis là, j’ai remarqué une grosse fourmi-soldat qui avait planté ses crocs dans la couture de mon pantalon, elle n’a pas vécu longtemps…juste le temps de faire la pose pour quelques photos!!
Il s’est mis à pleuvoir et à environ 20 mètres de nous on a vu les branches des arbres bouger…et là, il y avait un bonobo mâle adulte qui grimpait dans un arbre pour s’abriter. Et là, une fois installé il nous a tout simplement regardé! C’était génial de le voir juste là, faisant un pitié sous la pluie. Ils étaient 4 bonobos à ce qu’on voyait, le màle, deux femelles adultes, une avec son petit.


J’avait tant attendu ce moment de voir les bonobos en plein jour plutôt qu'au réveil le matin! J’étais tellement contente!!! Je me suis dit qu'après avoir commencé la journée en parlant à ma mère, c’était sûr d’être une journée superbe!
On s’est avancés vers les bonobos et ils ont pris la fuite sous la pluie qui s’était un peu calmée. Medos les a suivis et on a fait le tour pour voir si on pouvait les recroiser de l’autre côté.
On ne les a pas revus, mais j’étais tout de même plus que satisfaite!!!
Quelle une journée formidable!