Bonobos....where do I start? Les Bonobos....par ou commencer?

Bonobos along with chimpanzees are our closest relatives, we have 98.7% of our DNA in common. Bonobos live in the rainforest of the Congo Basin and can be found only to the south of the Congo river, in the Democratic Republic of the Congo (DRC), with Chimpanzees and Gorillas living to the north. Bonobos are an endangered species, it is believed there are between 20 000 and 60 000 left in the wild. Their numbers are dwindling due to deforestation, the bushmeat-trade and the pet-trade and at the current rate there will be none left within less than 50 years. Bonobos prime enemy is man.

Bonobos live by the basic principle "MAKE LOVE, NOT WAR!" They use sex in many different social contexts, principally to calm themselves and one another when tension is rising.


Les Bonobos et les Chimpanzés sont nos cousins les plus proches partageant 98.7% d'ADN commune avec nous. Les Bonobos vivent dans la forêt équatoriale du Bassin du Congo. On ne les trouve qu'au sud du fleuve Congo en République Démocratique du Congo (RDC), alors que les Chimpanzés et Gorilles habitent au nord du fleuve. Les Bonobos sont une espèce menacée, la population dans la nature est estimée entre 20 000 et 60 000. Leur nombre décroit à cause de la déforestation, le braconnage et la vente en tant qu'animaux de compagnie. A ce rythme, il n'y en aura plus dans moins de 50 ans. L'ennemi principal du Bonobo est l'homme!

Les Bonobos vivent avec le principe "FAITES L'AMOUR, PAS LA GUERRE!" Ils utilisent le sexe dans divers contextes sociaux, notamment pour se calmer, les uns les autres en cas de tension.

Wednesday, February 18, 2009

Photos!!!



Here is what we call 'Macaroni de Bekombe', a favourite food for the bonobos, these two photos show bonobo left overs. By the way it is eaten and the teeth marks we can see if it is bonobos or monkeys.

Voici ce qu'on appele les 'Macaroni de Bekombe', une nourriture appréciée des bonobos. Ces deux photos montrent des restes alimentaires de bonobos. On sait si ce sont des restes alimentaires de bonobos ou de singes en regardant les traces de dents et la façon dont ça a été mangé.





Here in the rainforest we dont often see beautiful sunsets, I made the most of this pink sky. If only I could see the horizon...I miss it!

Ici dans la forêt, on ne voit pas souvent de beaux couchers de soleil, j'ai profité de ce ciel rose. Si seulement je pouvais voir l'horizon, ça me manque!



How insect larvae make the most of even just a little stagnant water!
Voici comment les larves d'insectes profitent d'un peu d'eau stagnante!




Bonobo!!!




Here is a weird worm thing that we found, it was alive and about 70cm long when unravelled! Bizarre!!!

Voici un ver étrange qu'on a trouveé, en vie et mesurant à peu près 70cm en tout! Bizarre!!!




Kipekapeka!! A pretty butterfly in the forest!
Un beau papillon en forêt!




An unripe pineapple, we have lots of them growing here at camp! I am waiting to eat them, african pineapples are so much sweeter and succulent than those that come to Europe! Yumm!

Un ananas pas encore mûr, on en a plein ici au camp! J'ai hâte de pouvoir en manger, les ananas ici sont tellement plus sucrés et succulents que ceux qui arrivent en Europe! Mmmm!




Moon rise over camp! I swear the moon is brighter here than back home, is that possible?

La lune se lève au dessus du camp! Je vous jure que la lune ici éclaire plus qu'en Europe, c'est possible?




This flying insect is huge, about 8cm from end to end and it makes a huge noise when it flies and crashes into the oil lamp! It has these horns on its nose like a rhino! Luckily they are few, this is the only one I've ever seen!

Cet insecte volant est vraiment énorme, à peu près 8cm de long et il fait un énorme bruit en volant avant de s'écraser contre la lampe tempète! Il a deux cornes sur le nez comme un rhinocéros! Heureusement ils ne sont pas nombreux, celui-ci est le seul que j'ai jamais vu!

Friday, February 13, 2009

A few tales to tell! Quelques histoires a raconter!



Just a little photo of me to show you all that I am well!
Juste une petite photo de moi pour vous montrer a tous que je vais bien!

In December I saved this poor little rat (whom I named Tim), during the night he had fallen into a bucket of water and being the strong swimmers that rats are he must have swum for hours because when I released him he had no energy to move. Unfortunately the next day we found him dead !

En décembre j’ai sauvé ce pauvre petit rat (que j’ai nommé Tim), durant la nuit il était tombé dans un seau d’eau et comme les rats sont de bon nageurs il a dû nager des heures car quand je l'ai sorti il n’avait même pas l’énergie de se déplacer. Malheureusement le lendemain on l’a retrouvé mort !



A big dragon-fly (or Kipungupungu in lingala) that stayed with me for a good half-hour, I have really become a friend to the animals !

Une grosse libellule (ou kipungupungu en lingala) qui est restée avec moi durant une bonne demi-heure, je suis vraiment devenue l’amie des animaux !



The ‘builder fly’ builds these little cells for its larvae everywhere, in my wellies, my hat, my poncho, my trainers, my camp bed etc. So it builds these cells and fills them with spiders of many different species which have been paralysed but not killed, then it lays an egg and seals the cell. The egg hatches and the larvae has plenty of food to grow big and make its cocoon in total security… that is if a young French zoologist doesn’t decide to study the cells in question!

La mouche-maçon construit ces petites cellules pour ces larves partout, dans mes bottes, mon chapeau, mon sac, mon poncho, mes baskets, mon lit de camp etc. Elle construit les cellules, elle les remplit de multiples espèces d’araignées qu’elle réussit à paralyser sans les tuer, puis elle y pond un œuf. La larve a donc suffisamment de nourriture pour grandir et puis faire son cocon en sécurité… sauf bien sûr si les cellules sont étudiées par une jeune zoologue française !











Thursday, February 12, 2009

ANT ATTACK!!! L'ATTAQUE DES FOURMIS!!!


Thousands of red ants. Des milliers de fourmis rouges.


Here is an example of how red ants invade… I myself experienced a lovely ant attack ! I was staying in one of the wooden houses which are not insect-proof ! I had gone to bed early in order to get up at 2am to go and see the bonobos ! I got up and got dressed and went to the WC, there I felt a few ant bites so on my way back to my house I had a good for the ants… THEY WERE EVERYWHERE !!!




Joseph had come to make my coffee and I had to go and get the suger from the guys house… when I got there I had to take my clothes off to get rid of the ants that where all over me ! I ran back to the dinning area and again had to take my clothes off, what a site for Joseph, me wrapped in my sarong standing on the bench pulling these ants of me ! But worse was to come, I had to go back to my house to get my bag and boots to go into the forest… when I got there there where ants everywhere, all over the floor, up the walls !!! I was glad to be leaving, but not before taking my clothes off for the third time !!!
And these red ants are evil, the soldier ants are over 1cm long and their mandibles cut through your skin when you rip them off !


Trust me… not a fun experience although afterwards you have to laugh about it !







Soldier ant head stuck in my big toe on yet another occasion.



La tete d'une fourmie soldat sur mon orteille a une autre occasion.





And the resulting wound. Et la blessure en resultat.




Voici un exemple de comment les fourmis rouge envahisse… J’ai moi-même fait l’expérience d’une attaque de fourmis ! Je loger dans une des maisons en bois qui ne sont pas résistant aux insectes ! Je m’été coucher tôt pour partir voir les bonobos a 2 heures du matin ! Je me suis lever et habiller et suis parti au WC, la j’ai senti quelques morsure de fourmis donc en retournant à la maison j’ai bien regarder pour éviter les fourmis, ELLES ETAIT PARTOUT !!!


Joseph était venu me faire mon café donc je devait aller prendre le sucre dans la maison de Tim et Robert … arrivée là-bas j’ai du me déshabiller pour enlever les fourmis qui était partout sur moi ! J’ai couru jusqu’à la salle a manger et j’ai du a nouveau me déshabiller, quel spectacle pour Joseph, moi, debout sur le banc en paréo a retirer ces dizaines de fourmis de ma peau… mais ce n’était pas finis, je devait encore retourner a ma maison prendre mon sac et mes bottes pour partir en foret… dans la maison il y avait des fourmis partout, parterre, sur les murs, j’était bien contente de partir en foret… mais pas avant de retirer mes vêtements pour une troisième fois !!!
Et ses fourmis rouges sont vraiment méchantes, les soldats font plus d’un centimètre et ont des mandibules qui vous tranche la peau quand on les arrache !

Croyez moi, ce n’est pas un bonne expérience mais après bien sur on est bien obliger d’en rire !

Wednesday, February 11, 2009

The past two months! Les deux derniers mois!


Jungle Jane

So I am finally back online… two months without an internet connection was difficult ! Very difficult ! I am in one of the most remote places in the world apart from maybe the middle of the Sahara or at one of the poles ! It was supposed to be for 3 weeks which would have been ok but being that my computer died just before Valentin’s departure I was left with nothing to remind me of home, nothing familiar to my usual lifestyle, no music, no contact, no episodes of my favourie series…it may seem trivial but honestly, those little pleasures are really important here and I really took it hard. Thankfully my computer from France is on it’s way to me, having been sent from France to Belgium and freighted from Belgium to Kinshasa, it will be here in two weeks ! I can’t wait !


The Christmas period was quiet, our cook fell ill on the 23rd and so we actually ate worse on Christmas day than we do on an ordinary day ! On the morning of Christmas Eve we went and visited the Bonobos at their nests, a nice little Christmas gift ! On Christmas morning I was woken up by some of the women from the village and their children singing asking for Christmas presents. All the children in the village received lollipops and the mums a bit of money. New Year's Eve was quiet too, I was asleep when the ball dropped, but I was woken up by a huge thunder bolt bang on midnight ! I guess it replaced the usual fireworks. On New Year's Day me and the lads went to the village where people sang and danced and we took loads of photos.



Christmas decorations the Ndele way. Les decorations de noel a la mode de Ndele

Christmas morning singers. Les chanteurs du matin de Noel.


The beginning of January was hard, I went through a couple of weeks of what I can only call a small depression ! A lot of crying and wanting to go home ! The peak of that period I was having panic attacks at the mere thought of having to go into the forest ! I don’t know what I would have become if I hadn’t had the construction workers here who helped see me through ! Timothée took me out one day for a walk back to the harbour where I first arrived just to get away from camp and to go somewhere different to have a change of scenery ! Finally I managed to get over the bad feeling and regained the courage needed to survive here ! If any good came from that period it was that my Lingala took a giant leap forwards and I made a chair to the same standard of the two carpenters working here !


The harbour where I first arrived. Le port ou je suis arrivee en Novembre.

Zoology or carpentry? Zoologie ou menuiserie?

Now the whole team is back here and the work in the camp is coming to an end, on Friday two of the builders, Yimba and Robert (Baggio) are leaving… I am very sad about that but at least I will still have Timothée and Thomas for another 3 weeks ! Still way too short a period for my liking ! I would suit me fine if we could all leave together in June ! We have lived together for 3 months now and I am very used to having them around !

The Bonobos have been very rare and quiet, probably due to the lack of fruit in the area. We have only seen them twice since the beginning of the year, but both times they were quite big groups, 9 and 7, which is good for my data collection !



Lately in the forest I have seen a number of other animals, a Honey Badger Mellivora capensis, what I believe was a Lesser Anomalure (flying squirrel) Anomalurus pusillus, a rare animal that we dont know much about, also a large number of Red-river hog Potamocherus porcus and the past weeks we have had a night-time visitor who judging by the footprints is an African Civet Civettictis civetta.


Civet footprint. Empreinte de civette.


More photos to come telling my tales of the Jungle !

The month of January was made even harder by loss of ‘grand-mère’ my great-grand-mother on the 28th. It was very difficult to be so far away knowing that everyone would be coming together for her funeral, but on Saturday the 31st at 2.30pm I held my own little ceremony at the water spring to say goodbye at the very same time as my family were burying her. I was there in mind if not in body. I ended my day of mourning by planting a little lemon tree in her memory, a little tree for ‘grand-mère’ growing here in the middle of the Congolese rainforest. The first new leaves have already emerged.



A flower for grand-mère

Une belle fleur pour grand-mère

Donc me revoilà enfin en ligne… deux mois sans connection internet ca a été difficile ! Très difficile ! Je suis dans un des endroits les plus recules du monde mis a part le milieu du Sahara ou un des pôles ! Ca devait être pour trois semaines seulement, et ça, ça aurait été, mais en plus mon ordinateur est mort juste avant le départ de Valentin et donc je suis restee sans rien pour me rappeler la maison et ma vie habituelle, pas de musique, pas de contact, pas d’épisodes de mes séries préférees… ça peut paraître sans importance mais franchement, ici, ces petits plaisirs sont très importants et ça n'a pas ete facile ! Je suis heureuse de savoir que maintenant mon ordinateur est en route pour N’dele, apres avoir été envoye de France en Belgique et affréte de Belgique juqu'a Kinshasa, ça arrivera ici dans deux semaines ! J’ai trop hâte !



La période de noël a ete calme, notre cuisinier est tombe malade le 23 et donc on a moins bien mange le jour de noël que tous les autres jours ! Le matin du réveillon, on est partis voir les Bonobos dans leurs nids, un petit cadeau de noël ! Le matin de noël j’ai été réveillee par les chants des femmes du village et de leurs enfants qui demandaient leurs etrennes ! Tous les enfants du village ont eu droit a des sucettes et les mamans a un peu d’argent. Le réveillon du nouvel an a aussi éte calme, je dormais déjà a minuit, mais j’ai été réveillee par un énorme coup de tonnerre a minuit pile ! D’une certaine façon, ça a remplacé les feux d’artifice habituels. Le jour de l’an, on est partis, moi et les gars au village ou les gens ont chante et danser et on a fait plein de photos.

New Year's Day dancers. Danseurs du nouvel an.


Le début de janvier a éte dur, j’ai passé quelques semaines de ce que je ne peux que décrire comme une petite déprime ! Beaucoup de larmes et l’envie de rentrer chez moi ! Au pire de cette phase, j'ai eu des grosse crises d’angoisse a l’idée même d’aller en foret ! Je ne sais pas ce que je serai devenue si je n’avais pas eu le soutien de ma petite équipe de constructeurs qui m’ont beaucoup aidé ! Timothée m’a amenee un jour pour une balade jusqu’au port ou je suis arrivee, histoire de sortir du camp et d’aller quelque part ailleurs pour me changer les idées ! J’ai enfin réussi a surmonter ce mauvais moment et a retrouver le courage dont on a besoin pour survivre ici ! J’ai quand même pu tirer du bon de ce mauvais moment, mon Lingala s’est beaucoup améliore et j’ai fabrique une chaise tout aussi bien faite que celles des menuisiers, Thomas et Timothée !


The harbour. Le port.

Maintenant toute l’équipe est de retour et le travail de construction va bientôt se terminer. Vendredi déjà, Yimba et Robert (Baggio) nous quittent pour Lingunda… ça m’attriste beaucoup mais au moins j’aurai encore Timothée et Thomas pour 3 semaines ! Une durée bien trop courte a mon avis ! Ca m’arrangerait bien qu’ils restent avec moi qu'au mois de juin ! Cela fait 3 mois que l’on vit ensemble et je suis bien habituee a leur compagnie !

Les Bonobos se font très rares en ce moment, a cause du manque de fruits sûrement. On ne les a vus que 2 fois cette année, mais les deux fois ils était quand même nombreux, des groupes de 9 et 7, interessant pour ma collecte de données !




Dernièrement dans la foret j’ai vu d’autres animaux: un Ratel Mellivora capensis, ce que je pense etre un ecureuil volant pygmée (Anomalurus pusillus), un animal très rare dont on ne sait pas grand-chose, aussi un grand nombre de potamochères (Potamocherus porcus) et les semaines passées on a eu un visiteur nocturne au camp. Selon les empreintes, on pense que c'est une civette d’Afrique (Civettictis civetta).

D’autres photos a venir pour montrer mes aventures ici dans la jungle !

Le mois de janvier a été rendu encore plus dur par la mort de ‘Grand-mère’, mon arrière-grand-mère le 28. C’était très difficile d’être si loin sachant que toute la amille allait se réunir pour son enterrement. Mais le samedi 31 à 14h30 j’ai fait ma propre petite cérémonie a la source pour dire au revoir au même moment que ma famille l’enterrait. J’étais la en pensées. J’ai fini cette journée de deuil en plantant un petit citronnier en son nom, un petit arbre pour grand-mère qui poussera ici au milieu de la foret équatoriale du Congo. Les premières nouvelles feuilles ont déjà pousse.

The lemon tree. Le citronnier.

Tuesday, February 10, 2009

I'm Back... online that is!!! De retour... en ligne du moins!!!

After 2 months cut off from the world I am finally back online... There is a lot to tell but for now I am checking my many e-mails!
A new posting to come very soon!!!

Après deux mois coupée du monde je suis enfin de retour sur internet... Il y à beucoup a dire mais pour le moment je consulte mes mails qui sont très nombreux!
Un nouveau posting arrivera bientot!!!